MAHMÛD DERVÎŞ - BAŞKALARINI DÜŞÜN



Hazırlarken kahvaltını, düşün başkalarını

[Unutma güvercinin yemini]

Verirken kendi savaşlarını, düşün başkalarını

[Unutma barış isteyenleri]

Öderken su faturasını, düşün başkalarını

[Bulutları emenleri]

Dönerken eve, evine, düşün başkalarını

[Unutma çadırlardaki insanları]

Uykuya dalarken sayıp yıldızları, düşün başkalarını

[Uyuyacak yer bulamayanları]

Mecazlarla cezalandırırken kendini, düşün başkalarını

[Söz hakkını kaybedenleri]

Ve sen düşünürken uzaktaki başkalarını, düşün kendini

[De ki: Keşke bir mum olsaydım karanlıktaki]


Şiir: Mahmûd Dervîş

Tercüme: Emre Özen


NOT: "تعذِّبُ" (cezalandırmak) kelimesi şiirin yer aldığı kitapta ve başka seslendirmede "تحرِّرُ" (özgürleştirmek) şeklindedir.